Вход Регистрация

get off перевод

Голос:
"get off" примеры
ПереводМобильная
  • 1) слезать, вылезать; сходить
    Ex: where must I get off? где мне сходить?
    Ex: I am getting off at the next station я выхожу на следующей станции

    2) снимать
    Ex: to get off one's clothes снять с себя одежду, раздеться
    Ex: I can't get off my boots я не могу снять сапоги
    Ex: to get off stains свести пятна
    Ex: I can't get the lid off я не могу снять крышку

    3) уезжать, отбывать, отправляться
    Ex: to get off by six sharp отъезжать (отбывать) ровно в шесть
    Ex: the train gor off in time поезд отошел вовремя
    Ex: we gor off immediately after breakfast мы отправились тотчас же после завтрака
    Ex: did he get off? он уехал?
    Ex: to get off to a good start хорошо начать

    4) отправлять; провожать
    Ex: to get the children off to school отправить детей в школу
    Ex: I'd like to get this letter off by the first post я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой

    5) приходить в какое-л. состояние
    Ex: to get off to sleep засыпать
    Ex: he couldn't get off to sleep он никак не мог заснуть

    6) приводить (кого-л.) в какое-л. состояние
    Ex: to get smb. off to sleep уложить кого-л. спать; убаюкать кого-л.
    Ex: I couldn't get the child off to sleep я никак не мог заставить ребенка заснуть

    7) освободиться от работы
    Ex: we get off at 5 o'clock мы кончаем в пять
    Ex: I can't get off early today я сегодня не смогу уйти пораньше
    Ex: can you get off tomorrow? ты сможешь завтра освободиться (не пойти на работу, взять отгул)?

    8) спастись; избежать; избавиться; отделаться (от работы, наказания, обязательств)
    Ex: I wish I could get off washing up как было бы хорошо, если бы меня не заставляли мыть посуду
    Ex: he managed to get off ему удалось спастись
    Ex: to get off at a trial быть оправданным на суде
    Ex: to get off lightly легко отделаться
    Ex: why did you let him get off so easily? почему вы дали ему возможность так легко отделаться?
    Ex: he got off with only a fine он отделался (одним лишь) штрафом

    9) спасать (кого-л.) от наказания, облегчать чью-л. участь
    Ex: his counsel got him off защитник спас его от наказания
    Ex: a good lawyer will get him off хороший адвокат сделает так, что его оправдают
    Ex: his youth got him off его спасла молодость; ему простили, учитывая его молодость

    10) (with) _разг. пользоваться успехом, добиться успеха
    Ex: you will never get off with that blonde с этой блондинкой у тебя ничего не получится

    11) (on) _сл. прийти в возбужденное состояние
    Ex: to get off on heroin одуреть от героина

    12) прийти в восторг от чего-л.

    13) откалывать, выкидывать (номера)

    14) отбарабанить (речь, ответ)

    15) запоминать, выучивать наизусть

    16) _ам. _разг. публиковать, издавать

    17) _разг. рассказать (анекдот); высказать (мнение и т. п.)

    18) _спорт. стартовать

    19) _ав. взлетать; оторваться от земли
    Ex: the airship got off воздушный корабль поднялся в воздух

    20) _ам. _сл. облегчить тяжелое состояние психики дозой наркотика

    21) _ам. _студ. _жарг. уйти из вуза, но остаться в общежитии _Id: to tell smb. where he can get off (where he gets off, where to get off) отругать кого-л.; заставить кого-л. (не) делать что-л. _Id: if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам (выдам) _Id: get off with you! не может быть!, ну да!, скажешь тоже!
  • get:    1) приплод, потомство (у животных)2) _диал. заработок, получка3) _диал. прибыль4) доставать; добывать Ex: to get tickets достать билеты Ex: he got the book for me он мне достал эту книгу Ex: he got
  • off:    1) положение "выключено" (у приборов, выключателей и т. п.) Ex: to be set at off находиться в положении "выключено"2) свободное время Ex: in one's off в свободное время3) _спорт. часть поля, находящ
  • get it off:    expr sl 1) The entire crew of the yacht came ashore to get it off — Вся команда яхты сошла на берег, чтобы перепихнуться с какими-нибудь женщинами 2) Now that he's fifty he never seems to get
  • get off it:    expr imper infml Get off it! — Да брось ты! Get off it, I tell you! — Кончай эту муру, я тебе говорю!
  • get off with:    phrvi infml esp BrE He got off with my secretary, a thing he no doubt imagined I was secretly burning to do myself — Он начал крутить любовь с моей секретаршей и думает, что я тоже втайне хотел сдел
  • get off light:    легко отделаться
  • get off one's arse:    expr BrE vulg sl We'll never get this done unless you people get off your arses and start helping — Мы это никогда не закончим, если вы не приподнимите свои задницы и не поможете
  • get off one's rear:    expr infml It's time to get off your rear and get to work — Тебе пора приподнять свою задницу и заняться делом
  • get off someone's back:    expr infml Why don't you get off my back! — Отстань ты от меня! I wish you'd get off my back — Кончай ко мне приставать
  • get off someone's case:    expr AmE infml I wish you'd get off my case — Я хочу, чтобы ты отстал от меня Get off my case, will ya? — Да отвяжись ты от меня!
  • get off someone's tail:    expr usu imper AmE infml Get off my tail, will you? — Да отстань ты от меня!
  • get off the dime:    expr AmE infml If this scheme gets off the dime, we'll be okay — Если этот план сработает, то у нас все будет в порядке I wish this organization could get off the dime — Когда же эта контора на
  • get off the ground:    отрываться от земли
  • get off the hook:    expr infml esp AmE I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault — Я пошел в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произош
  • get off the point:    отклоняться от темы
Примеры
  • You can tell her she got off lightly.
    Ты можешь ей сказать, что она легко вырвалась.
  • I couldn't wait to get off that show.
    Я не могла ждать, чтобы уйти из это шоу.
  • TAKE Line A5, Get off al Bus terminal.
    TAKE линия A5, Сойдите аль автобусного терминала.
  • If you get off alive, you will be lucky."
    Если тебе удастся уйти живым, это уже будет счастьем.
  • I didn't even get off the bus.
    Я даже не стал сходить с автобуса.
  • He says it is reported the enemy is getting off.
    Он говорит, что есть данные об отступлении противника.
  • Also joint implementation has got off to a good start.
    Кроме того, успешно началась деятельность по совместному осуществлению.
  • Cuban Latin, Angelina Castro and Preggo Virgo Peridot Get Off!
    Кубинская латынь, Ангелина Кастро и Прего Дева Перидот!
  • It’s Harder Than You Think to Get Off the Grid.
    Это сложнее, чем вы думаете, чтобы получить от сетки.
  • The Peacebuilding Commission has got off to a good start.
    Комиссия по миростроительству хорошо начала свою деятельность.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование
    глагол
  • escape potentially unpleasant consequences; get away with a forbidden action; "She gets away with murder!"; "I couldn''t get out from under these responsibilities"
    Синонимы: get away, get by, get out, escape,

  • cause to be acquitted; get off the hook; in a legal case; "The lawyer got him off, even though there was no doubt in everybody''s mind that he killed his wife"

  • deliver verbally; "He got off the best line I''ve heard in a long time"

  • transfer; "The spy sent the classified information off to Russia"
    Синонимы: send, send off,

  • get high, stoned, or drugged; "He trips every weekend"
    Синонимы: trip, trip out, turn on,

  • send via the postal service; "I''ll mail you the check tomorrow"
    Синонимы: mail,

  • get out of quickly; "The officer hopped out when he spotted an illegally parked car"
    Синонимы: hop out,

  • alight from (a horse)
    Синонимы: unhorse, dismount, light, get down,

  • leave a vehicle, aircraft, etc.

  • enjoy in a sexual way; "He gets off on shoes"

  • be relieved of one''s duties temporarily