1) слезать, вылезать; сходить Ex: where must I get off? где мне сходить? Ex: I am getting off at the next station я выхожу на следующей станции
2) снимать Ex: to get off one's clothes снять с себя одежду, раздеться Ex: I can't get off my boots я не могу снять сапоги Ex: to get off stains свести пятна Ex: I can't get the lid off я не могу снять крышку
3) уезжать, отбывать, отправляться Ex: to get off by six sharp отъезжать (отбывать) ровно в шесть Ex: the train gor off in time поезд отошел вовремя Ex: we gor off immediately after breakfast мы отправились тотчас же после завтрака Ex: did he get off? он уехал? Ex: to get off to a good start хорошо начать
4) отправлять; провожать Ex: to get the children off to school отправить детей в школу Ex: I'd like to get this letter off by the first post я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой
5) приходить в какое-л. состояние Ex: to get off to sleep засыпать Ex: he couldn't get off to sleep он никак не мог заснуть
6) приводить (кого-л.) в какое-л. состояние Ex: to get smb. off to sleep уложить кого-л. спать; убаюкать кого-л. Ex: I couldn't get the child off to sleep я никак не мог заставить ребенка заснуть
7) освободиться от работы Ex: we get off at 5 o'clock мы кончаем в пять Ex: I can't get off early today я сегодня не смогу уйти пораньше Ex: can you get off tomorrow? ты сможешь завтра освободиться (не пойти на работу, взять отгул)?
8) спастись; избежать; избавиться; отделаться (от работы, наказания, обязательств) Ex: I wish I could get off washing up как было бы хорошо, если бы меня не заставляли мыть посуду Ex: he managed to get off ему удалось спастись Ex: to get off at a trial быть оправданным на суде Ex: to get off lightly легко отделаться Ex: why did you let him get off so easily? почему вы дали ему возможность так легко отделаться? Ex: he got off with only a fine он отделался (одним лишь) штрафом
9) спасать (кого-л.) от наказания, облегчать чью-л. участь Ex: his counsel got him off защитник спас его от наказания Ex: a good lawyer will get him off хороший адвокат сделает так, что его оправдают Ex: his youth got him off его спасла молодость; ему простили, учитывая его молодость
10) (with) _разг. пользоваться успехом, добиться успеха Ex: you will never get off with that blonde с этой блондинкой у тебя ничего не получится
11) (on) _сл. прийти в возбужденное состояние Ex: to get off on heroin одуреть от героина
12) прийти в восторг от чего-л.
13) откалывать, выкидывать (номера)
14) отбарабанить (речь, ответ)
15) запоминать, выучивать наизусть
16) _ам. _разг. публиковать, издавать
17) _разг. рассказать (анекдот); высказать (мнение и т. п.)
18) _спорт. стартовать
19) _ав. взлетать; оторваться от земли Ex: the airship got off воздушный корабль поднялся в воздух
20) _ам. _сл. облегчить тяжелое состояние психики дозой наркотика
21) _ам. _студ. _жарг. уйти из вуза, но остаться в общежитии _Id: to tell smb. where he can get off (where he gets off, where to get off) отругать кого-л.; заставить кого-л. (не) делать что-л. _Id: if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам (выдам) _Id: get off with you! не может быть!, ну да!, скажешь тоже!
get: 1) приплод, потомство (у животных)2) _диал. заработок, получка3) _диал. прибыль4) доставать; добывать Ex: to get tickets достать билеты Ex: he got the book for me он мне достал эту книгу Ex: he got
off: 1) положение "выключено" (у приборов, выключателей и т. п.) Ex: to be set at off находиться в положении "выключено"2) свободное время Ex: in one's off в свободное время3) _спорт. часть поля, находящ
get it off: expr sl 1) The entire crew of the yacht came ashore to get it off — Вся команда яхты сошла на берег, чтобы перепихнуться с какими-нибудь женщинами 2) Now that he's fifty he never seems to get
get off it: expr imper infml Get off it! — Да брось ты! Get off it, I tell you! — Кончай эту муру, я тебе говорю!
get off with: phrvi infml esp BrE He got off with my secretary, a thing he no doubt imagined I was secretly burning to do myself — Он начал крутить любовь с моей секретаршей и думает, что я тоже втайне хотел сдел
get off one's arse: expr BrE vulg sl We'll never get this done unless you people get off your arses and start helping — Мы это никогда не закончим, если вы не приподнимите свои задницы и не поможете
get off one's rear: expr infml It's time to get off your rear and get to work — Тебе пора приподнять свою задницу и заняться делом
get off someone's back: expr infml Why don't you get off my back! — Отстань ты от меня! I wish you'd get off my back — Кончай ко мне приставать
get off someone's case: expr AmE infml I wish you'd get off my case — Я хочу, чтобы ты отстал от меня Get off my case, will ya? — Да отвяжись ты от меня!
get off someone's tail: expr usu imper AmE infml Get off my tail, will you? — Да отстань ты от меня!
get off the dime: expr AmE infml If this scheme gets off the dime, we'll be okay — Если этот план сработает, то у нас все будет в порядке I wish this organization could get off the dime — Когда же эта контора на
get off the hook: expr infml esp AmE I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault — Я пошел в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произош
escape potentially unpleasant consequences; get away with a forbidden action; "She gets away with murder!"; "I couldn''t get out from under these responsibilities" Синонимы: get away, get by, get out, escape,
cause to be acquitted; get off the hook; in a legal case; "The lawyer got him off, even though there was no doubt in everybody''s mind that he killed his wife"
deliver verbally; "He got off the best line I''ve heard in a long time"
transfer; "The spy sent the classified information off to Russia" Синонимы: send, send off,
get high, stoned, or drugged; "He trips every weekend" Синонимы: trip, trip out, turn on,
send via the postal service; "I''ll mail you the check tomorrow" Синонимы: mail,
get out of quickly; "The officer hopped out when he spotted an illegally parked car" Синонимы: hop out,